Translations

museum-useless-effortsThe Museum of Useless Efforts
University of Nebraska Press, 2001
(as translator, from the Spanish of El museo de los esfuerzos inútiles, by Cristina Peri Rossi.)
(Short-listed for the Galantierre Prize, American Literary Translator’s Assoc.)

“Starting from virtually nothing—a phrase, a commonplace idea, a trite situation—Cristina Peri Rossi fashions before our eyes delicate, eerily metaphysical little fictions. Reading her is like watching an expert glassblower at work.”
—J.M. Coetzee (winner of the Nobel Prize in literature, on this volume).

Shorter works of literary translation include:

  • “Other Persons” (from the Spanish by Juan José Millás) in Sudden Fiction, Norton, 2006. Read on NPR and in “Selected Shorts,” at Symphony Space in New York, the Dallas Museum of Art, and elsewhere.
  • “Fetishists Anonymous” (from the Spanish by Cristina Peri Rossi) WordsWithoutBorders.com
  • “The Silence of Kind” (excerpt from the novel, in Spanish, by Marcela Solá) in Words without Borders: The World through the Eyes of Writers, edited by Samantha Schnee et al., New York: Random House, 2007.